En matière de traduction, V.I.T.A. a pour impératif de ne collaborer qu'avec des professionnels diplômés, hautement qualifiés.

A vous, traducteurs compétents, nous confions uniquement les travaux de nos clients dont la langue cible correspond à votre langue maternelle. De même, nous nous assurons que vous travaillez dans votre domaine de spécialisation. Il vous revient ensuite de respecter le délai de livraison convenu et les consignes de mise en page précisées par le client. Nous attendons que vous organisiez systématiquement une relecture du texte final par un traducteur tiers. Si, exceptionnellement, il vous était impossible de prendre cette responsabilité, merci de nous prévenir dès confirmation de la commande pour que cette ultime relecture soit organisée par nos soins.

Vous, qui êtes traducteur professionnel avec une expérience significative du métier, qui disposez de tous les outils de travail et de communication actuels, dont la langue maternelle est l'allemand, l'anglais ou le français, nous vous invitons à nous adresser votre CV.

Si votre langue maternelle ne figure pas parmi les 3 langues mentionnées ci-dessus, il est peu probable que nous ayons l'occasion de collaborer dans un proche avenir. Si vous le désirez, vous pouvez toutefois nous envoyer un bref e-mail avec vos coordonnées et vos langues de travail pour que nous puissions faire appel à vous le cas échéant.

EDTNA/ERCA (European Dialysis and Transplant Nurses Association/European Renal Care Association)

"Thank you very much indeed for all your help, I have had nothing but good reports about the translations."